home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Info 1994 March / Internet Info CD-ROM (Walnut Creek) (March 1994).iso / answers / alt / romance-faq / part3 < prev    next >
Internet Message Format  |  1994-04-06  |  34KB

  1. Path: bloom-beacon.mit.edu!hookup!swrinde!cs.utexas.edu!howland.reston.ans.net!EU.net!Germany.EU.net!netmbx.de!zrz.TU-Berlin.DE!zib-berlin.de!informatik.tu-muenchen.de!klaskala
  2. From: klaskala@Informatik.TU-Muenchen.DE (Henning Klaskala)
  3. Newsgroups: alt.romance,alt.answers,news.answers
  4. Subject: alt.romance "FAQ" (part 3 of 3)  [posted monthly]
  5. Supersedes: <Romance-FAQ-3_763020783@Informatik.TU-Muenchen.DE>
  6. Followup-To: alt.romance
  7. Date: 7 Apr 1994 05:13:07 GMT
  8. Organization: Technische Universitaet Muenchen, Germany
  9. Lines: 887
  10. Approved: news-answers-request@MIT.Edu
  11. Distribution: world
  12. Expires: 17 May 1994 05:13:02 GMT
  13. Message-ID: <Romance-FAQ-3_765695582@Informatik.TU-Muenchen.DE>
  14. References: <Romance-FAQ-2_765695582@Informatik.TU-Muenchen.DE>
  15. NNTP-Posting-Host: sunbode29.informatik.tu-muenchen.de
  16. Summary: A collection of articles that give some answers/views/ideas on
  17.      frequently discussed questions/subjects concerning romance/love.
  18. Keywords: romance,love,dating,mating,relationships,kissing,cuddling,gifts,...
  19. Xref: bloom-beacon.mit.edu alt.romance:26628 alt.answers:2351 news.answers:17753
  20.  
  21. Archive-name: romance-faq/part3
  22. Last-modified: 1994/03/03
  23. Version: 8
  24.  
  25. #D# Flowers and their meaning:   @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @
  26.  
  27. From: ae498@yfn.ysu.edu (Dawn Bott) -------------------------------------------
  28.  
  29. [...]
  30. this whole flower language started in Constantinople in the 1600s,
  31. and was brought to England in 1716 by Lady Mary Wortley Montagu
  32. who had spent time in Turkey with her husband.  The interest
  33. then moved to France (of course)  where the Book Le Langage des
  34. Fleurs was printed with over 800 floral signs.  Many were toned
  35. down in the English translation at the time of Queen Victoria
  36. because they were quite lusty and risque!  (aww..wish i could
  37. get my hands on an original Frence copy!!)
  38.  
  39. anyway...here are a few "nice" ones..  [...]
  40.  
  41. White rosebud - heart ignorant of love
  42. Crocus - abuse not
  43. Rhubarb (!) - advice
  44. Indian jasmine - attachment
  45. Holly - Am I forgotten
  46. Deep red carnation - Alas! for my poor heart
  47. Deep red rose - bashful shame
  48. Full red rose - beauty
  49. Burgndy rose - unconscious beauty (hmm?)
  50. Unique rose - call me not beautiful
  51.  
  52. Turnip(!) - charity
  53. Chrysanthemum - cheerfulness in old age
  54. Buttercup - childishness
  55. Great yellow daffodil - chivalry
  56. Lettuce - coldheartedness (i guess! [iceberg..get it?] ;)
  57. Moss rosebud - confession of love
  58. Red poppy - consolation
  59. Red tulip - declaration of love
  60. yellow sweetbrier or yellow rose - decrease of love
  61. Mistletoe - difficulties, I surmount
  62. Yellow carnation - rue, distain
  63. Thornless rose - early attachment
  64. Anemone - expectation
  65. Scarlet poppy - extravagance, fantastic
  66. Blue violet - faithfulness
  67. Purple lilac - first emotions of love
  68. Forget-me-not - hmm....gee?
  69. Damask rose - freshness
  70. White rose - i am worthy of you
  71. Peach blossom - i am your captive
  72. Iris - i have a message for you
  73. White daisy - innocence
  74. yellow rose - jealousy
  75. dandelion - love's oracle
  76. Lotus flower - estranged love
  77. Ivy - marriage
  78. Provence rose - my heart is in flames
  79. yellow iris - passion
  80. Dog rose - pleasure and pain
  81. Christmas rose - relieve my anxiety
  82. Filbert - reconciliation
  83. Spanish jasmine - sensuality
  84. Peony - shame
  85. White poppy - sleep
  86. yellow chrysanthemum - slighted love
  87. Amarylis - splendid beauty
  88. Honeyflower - sweet and secret love
  89. Pansy - thoughts
  90. Zinnia - thoughts of absent friends
  91. Forget-me-not also means true love
  92. White and red rose together - unity
  93. Parsley - useful knowledge
  94. Pink carnation - woman's love
  95. lady slipper - win me and wear me (i swear that's what it says!)
  96. Marigold - vulger minded
  97. Rosemary - your presence revives me
  98. Ice plant - your looks freeze me
  99.  
  100.  
  101. From: barrett@server.cs.jhu.edu (Dan Barrett) ---------------------------------
  102.  
  103. FLOWER                IT MEANS...
  104. ===========================================================================
  105. Red rose            Love
  106. Yellow rose            Friendship
  107. White rose            Fear
  108. Pink rose            Indecision
  109. Green rose            I am from Mars
  110. Lily                I am dead
  111. Dandelion            I am very cheap
  112. Dandelion going to seed        I am very cheap and I am dead
  113. Buttercup            I do/don't like butter (rubbed on chin)
  114. Chrysanthemum            I have periodontal disease
  115. Carnation            I ripped this off of some guy's tuxedo
  116. Posey                I want sex immediately
  117. Daisy                I want sex immediately with a large yak
  118. Sunflower            I am hungry
  119. Crabgrass            I just escaped from a mental institution
  120. Scallion            I am clueless
  121.  
  122.  
  123. From: jggoslin@vela.acs.oakland.edu (The Seventh Stranger) --------------------
  124.  
  125. The Language of Flowers.
  126.  
  127.   Flowers may be combined and arranged so as to express even the nicest
  128. shades of sentiment.
  129.   If a flower is offered ``reversed'', its direct signification is likewise
  130. reversed, so that the flower now means the opposite.
  131.   A rosebud divested of its thorns, but retaining its leaves, convays the
  132. sentiment, ``I fear no longer; I hope.''  Stripped of leaves and thorns, it
  133. signifies, ``There is nothing to hope or fear.''
  134.   A full-blown rose places over two buds, signifies ``Secrecy.''
  135.   `` Yes,'' is implied by touching the flower given to the lips; ``No,'' by
  136. pinching off a petal and casting it away.
  137.   `` I am,'' is expressed by a laurel leaf twined arround the bouquet; ``I
  138. have,'' by an ivy leaf folded together; ``I offer you,'' by a leaf of
  139. Virginia creeper.
  140.  
  141.  
  142. COMBINATIONS.
  143.  
  144. Moss Rosebud and Myrtle.
  145.     A confession of love.
  146.  
  147. Mignonette and Coloured Daisy.
  148.     Your qualities surpass your charms of beauty.
  149.  
  150. Lily of the Valley and Ferns.
  151.     Your unconscious sweetness has fascinated me.
  152.  
  153. Yellow Rose, Broken Straw and Ivy.
  154.     Your jealousy has broken our friendship.
  155.  
  156. Scarlet Geranium, Passion Flower, Purple Hyacinth, and Arbor Vitae.
  157.     I trust you will find consolation, through faith, in your sorrow; be
  158.     assured of my unchanging friendship.
  159.  
  160. Columbine, Day Lily, Broken Straw, Witch Hazel and Coloured Daisy.
  161.     Your folly and coquetry have broken the spell of your beauty.
  162.  
  163. White Pink, Canary Grass and Laurel.
  164.     Your talent and perseverance will win you glory.
  165.  
  166. Golden-rod, Monkshead, Sweet Pea and Forget-me-not.
  167.     Be cautious; danger is near; I depart soon; forget me not.
  168.  
  169. ABOR VITAE - Unchanging friendship.
  170. CAMELIA, WHITE. - Loveliness.
  171. CANDY-TUFF. - Indifference.
  172. CARNATION, DEEP RED. - Alas! for my poor heart.
  173. CARNATION, WHITE. - Distain.
  174. CHINA-ASTER. - Variety.
  175. CLOVER, FOUR-LEAF. - Be mine.
  176. CLOVER, WHITE. - Think of me.
  177. CLOVER, RED. - Industry.
  178. COLUMBINE. - Folly.
  179. COLUMBINE, PURPLE. - Resolved to win.
  180. DAISY. - Innocence.
  181. DEAD LEAVES. - Sadness.
  182. DEADLY NIGHTSHADE. - Falsehood.
  183. FERN. - Fascination.
  184. FORGET-ME-NOT. - True love. Forget me not.
  185. FUCHSIA, SCARLET. - Taste.
  186. GERANIUM, SCARLET. - Consolation.
  187. GERANIUM, ROSE. - Preference.
  188. GOLDEN-ROD. - Be cautious.
  189. HELIOTROPE. - Devotion.
  190. HONEY-FLOWER. - Love, sweet and secret.
  191. HYACINTH, WHITE. - Unobtrusive loveliness.
  192. IVY. - Fidelity.
  193. LADY'S SLIPPER. - Win me and wear me.
  194. LILY, DAY. - Coquetry
  195. LILY, WHITE. - Sweetness.
  196. LILY, YELLOW. - Gaiety.
  197. LILY OF THE VALLEY. - Return of happiness.
  198. MIGNONETTE. - Your qualities surpass your charms.
  199. MONKSHEAD. - Danger is near.
  200. MYRTLE. - Love.
  201. OATS. - The witching soul of music.
  202. ORANGE BLOSSOMS. - Chastity.
  203. PANSY. - Thoughts.
  204. PASSION FLOWER. - Faith.
  205. PEACH BLOSSOM. - I am your captive.
  206. PEAR. - Affection.
  207. PRIMROSE. - Inconstancy.
  208. QUAKING GRASS. - Agitation.
  209. ROSE. - Love.
  210. ROSE, DEEP RED. - Bashful shame.
  211. ROSE, YELLOW. - Jealousy.
  212. ROSE, WHITE. - I am worthy of you.
  213. ROSEBUD, MOSS. - Confession of love.
  214. SHAMROCK. - Lightheartedness.
  215. STRAW. - Agreement.
  216. STRAW, BROKEN. - Broken agreement.
  217. SWEEP PEA. - Depart.
  218. TUBEROSE. - Dangerous pleasures.
  219. VERBENA. - Prey for me.
  220. WITCH HAZEL. - A spell.
  221.  
  222.  
  223. #E# "I love you" in various languages:   @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}
  224.  
  225. From: ez005193@hamlet.ucdavis.edu (Steve Bush) --------------------------------
  226.  
  227. Afrikaans       : Ek is lief vir jou 
  228.                 : Ek het jou liefe 
  229. Amharic         : Afekrishalehou
  230. Arabic          : Ana Behibak (to a male) 
  231.                 : Ana Behibek (to a female) 
  232. Basc            : Nere Maitea
  233. Bavarian        : I mog di narrisch gern
  234. Bengali         : Ami tomAy bhAlobAshi
  235. Berber          : Lakh tirikh
  236. Bicol           : Namumutan ta ka 
  237. Bulgarian       : Obicham te
  238. Cambodian       : kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
  239.                 : Bon sro lanh oon
  240. Cantonese       : Ngo oi ney 
  241. Catalan         : T'estim   (mallorcan)
  242.                 : T'estime  (valencian)
  243.                 : T'estimo  (catalonian)
  244.                 : T'estim molt (I love you a lot)
  245. Chinese         : Wo ie ni      (Manderin, Cantonese)
  246. Croatian        : LJUBim te
  247. Czech           : miluji te
  248. Danish          : Jeg elsker dig 
  249. Dutch           : Ik houd van jou 
  250. Estonian        : Mina armastan sind
  251. Esperanto       : Mi amas vin
  252. Farsi           : Tora dust midaram 
  253. Flemish         : Ik hue van ye
  254. Finnish         : Mina" rakastan sinua 
  255. French          : Je t'aime 
  256. Friesian        : Ik hou fan dei (sp?)
  257. Gaelic          : Ta gra agam ort
  258. German          : Ich liebe Dich
  259. Greek           : S' ayapo
  260. Hausa           : Ina sonki
  261. Hebrew          : aNEE oHEIVET oTKHA  (female to male)
  262.                 : aNEE oHEIV otAKH    (male to female) 
  263.                 : Ani ohev at (man to woman)
  264.                 : Ani ohevet atah (woman to man)
  265. Hindi           : Mae tumko peyar kia
  266. Hokkien         : Wa ai lu
  267. Hopi            : Nu' umi unangwa'ta
  268. Hungarian       : Szeretlek te'ged 
  269. Indonesian      : Saya cinta padamu 
  270.                 : Saya Cinta Kamu
  271.                 : Aku tjinta padamu
  272.                 : Saja kasih saudari 
  273. Italian         : Ti amo  
  274. Irish           : taim i' ngra leat
  275. Japanese        : Kimi o ai shiteru (addressing a female)
  276.                 : Anata o ai shiteru (formal/gender-neutral)
  277. Kiswahili       : Nakupenda
  278. Korean          : Tangsinul sarang ha yo
  279. Kurdish         : Ez te hezdikhem (?)
  280. Latin           : Te amo 
  281.                 : Vos amo 
  282. Lao             : Khoi huk chau
  283. Lingala         : Nalingi yo
  284. Luo             : Aheri
  285. Madrid lingo    : Me molas, tronca  
  286. Malay/Indonesian: Sayah Chantikan Awah
  287.                 : Aku sayang enkow
  288. Malay           : Saya cintamu 
  289.                 : Saya sayangmu 
  290. Mandarin        : Wo ai ni
  291. Mohawk          : Konoronhkwa
  292. Navaho          : Ayor anosh'ni
  293. Ndebele         : Niyakutanda
  294. Norwegian       : Jeg elsker deg   (Bokmaal)
  295.                 : Eg elskar deg    (Nynorsk)
  296. Pakistani       : Muje se mu habbat hai
  297. Persian         : Tora dost daram
  298. Pilipino        : Mahal Kita
  299.                 : Iniibig Kita
  300. Polish          : Kocham Cie  
  301.                 : Yacha kocham
  302. Portuguese      : Eu te amo (Brazilian)
  303.                 : Amo-te (Portugese)
  304. Romanian        : Te iu besc
  305. Russian         : Ya lyublyu tebya 
  306.                 : Ya vas lyublyu
  307. Scot Gaelic     : Tha gra\dh agam ort 
  308. Serbian         : LUBim te.
  309. Serbocroatian   : volim te 
  310. Shona           : Ndinokuda
  311. Sioux           : Techihhila
  312. Slovak          : lubim ta 
  313. Slovene         : ljubim te 
  314. Spanish         : Te amo
  315.                 : Te quiero 
  316. Swahili         : Nakupenda
  317. Swedish         : Jag a"lskar dig
  318. Swiss-German    : Ch'ha di ga"rn 
  319. Tagalog         : Mahal kita
  320. Thai            : Phom Rak Khun 
  321.                 : Ch'an Rak Khun
  322. Tunisian        : Ha eh bak
  323. Turkish         : Seni seviyurum
  324. Urdu            : Mujge tumae mahabbat hai
  325. Vietnamese      : Anh ye^u em   (man to woman)
  326.                 : Em ye^u anh   (woman to man)
  327.                 : Toi yeu em
  328. Welsh           : 'Rwy'n dy garu di.
  329.                 : Yr wyf i yn dy garu di (chwi) 
  330. Yiddish         : Ikh hob dikh lib 
  331. Yugoslavian     : Ya te volim
  332. Zazi            : Ezhele hezdege (sp?)
  333. Zuni            : Tom ho' ichema
  334.  
  335. Bicol           -> Philipin dialect 
  336. Ndebele         -> Zimbabwe 
  337. Vlaams          -> Belgian Dutch
  338. Zazi            -> Kurdic dialect
  339. Shona           -> Zimbabwe
  340. Luo             -> Kenya
  341.  
  342. a"              -> a with umlaut
  343. e^              -> ^ above e
  344.  
  345.  
  346. #F# ASCII graphics:   @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-
  347.  
  348. Here are some flowers and other things that you might want to include in your
  349. love-letters:    :)
  350.            __   __
  351.           /  \./  \/\_
  352.       __{^\_ _}_   )  }/^\
  353.      /  /\_/^\._}_/  //  /
  354.     (  (__{(@)}\__}.//_/__A____A_______A________A___
  355.      \__/{/(_)\_}  )\\ \\---v-----V-----V---Y-------
  356.        (   (__)_)_/  )\ \>
  357.         \__/     \__/\/\/
  358.            \__,--'
  359.  
  360.              .     .
  361.         ...  :``..':
  362.          : ````.'   :''::'
  363.        ..:..  :     .'' :
  364.     ``.    `:    .'     :
  365.         :    :   :        :
  366.          :   :   :         :
  367.          :    :   :        :
  368.           :    :   :..''''``::.
  369.            : ...:..'     .''
  370.            .'   .'  .::::'
  371.           :..'''``:::::::
  372.           '         `::::
  373.                       `::.
  374.                        `::
  375.                         :::.
  376.              ..:.:.::'`. ::'`.  . : : .
  377.            ..'      `:.: ::   :'       .:
  378.           .:        .:``:::  :       .: ::
  379.           .:    ..''     :::.'    :':    :
  380.            : .''         .:: : : '
  381.             :          .'`::
  382.                           ::
  383.                           ::
  384.                           ::
  385.                           ::
  386.                           ::
  387.                           ::
  388.  
  389.       /-_-\
  390.      /  /  \
  391.     /  /    \
  392.     \  \    /
  393.      \__\__/
  394.         \\
  395.         -\\    ____
  396.           \\  /   /
  397.     ____   \\/___/
  398.     \   \ -//
  399.      \___\//-
  400.         -//
  401.          \\
  402.          //
  403.         //-
  404.       -//
  405.       //
  406.       \\
  407.        \\
  408.  
  409.             .-~~-.--.
  410.            :         )
  411.      .~ ~ -.\       /.- ~~ .
  412.      >       `.   .'       <
  413.     (         .- -.         )
  414.      `- -.-~  `- -'  ~-.- -'
  415.        (        :        )           _ _ .-:
  416.         ~--.    :    .--~        .-~  .-~  }
  417.             ~-.-^-.-~ \_      .~  .-~   .~
  418.                      \ \'     \ '_ _ -~
  419.                       `.`.    //
  420.              . - ~ ~-.__`.`-.//
  421.          .-~   . - ~  }~ ~ ~-.~-.
  422.        .' .-~      .-~       :/~-.~-./:
  423.       /_~_ _ . - ~                 ~-.~-._
  424.                                        ~-.<
  425.  
  426.             _____
  427.           /  ___  \
  428.         /  /  _  \  \
  429.       /( /( /(_)\ )\ )\
  430.      (  \  \ ___ /  /  )
  431.      (    \ _____ /    )
  432.      /(               )\
  433.     |  \             /  |
  434.     |    \ _______ /    |
  435.      \    / \   / \    /
  436.        \/    | |    \/
  437.              | |
  438.              | |
  439.              |_|
  440.  
  441.  
  442.                                         H   H
  443.                           H           H   H   H           H
  444.                         H   H       H   H   H   H       H   H
  445.                           H   H       H   H   H       H   H
  446.                 H       H   H       H   H   H   H       H   H       H
  447.               H   H       H   H       H   H   H       H   H       H   H
  448.                 H   H   H   H   H       H   H       H   H   H   H   H
  449.               H   H       H   H   H       H       H   H   H       H   H
  450.                 H   H       H   H   H           H   H   H   H   H   H
  451.               H   H   H       H   H   H       H   H   H   H       H   H
  452. @               H   H   H       H   H   H   H   H   H   H       H   H
  453.  @ @          H   H   H   H       H   H   H   H   H   H       H   H   H
  454.     @ @         H   H   H   H   H   H   H   H   H   H   H       H   H
  455.      @ @ @        H   H   H       H   H   H   H   H   H       H   H   H
  456.         @ @     H   H   H   H       H   H   H   H   H       H   H   H
  457.          @ @ @    H   H   H           H   H   H   H       H   H   H    @ @
  458.           @ @   H   H   H   H   @   H   H   H           H   H   H   @ @ @ @ @
  459.          @ @      H   H   H    @ @    H   H           H   H   H    @ @ @   @ @
  460.         @ @ @   H   H   H   H   @ @     H       H   H   H   H     @ @ @
  461.          @ @  H   H   H   H      @ @          H   H   H   H   H    @ @ @
  462.           @     H   H   H   H   @ @ @   H   H   H   H   H   H     @ @ @
  463.               H   H   H   H      @ @      H   H   H   H   H   H    @ @
  464.                 H   H   H   H     @ @       H   H   H   H   H     @ @ @
  465.      @ @ @        H   H   H   H    @ @    H   H   H   H   H   H    @ @
  466.   @ @ @ @ @ @       H   H   H     @ @ @     H   H   H   H   H     @ @ @
  467.  @ @     @ @ @        H   H   H    @ @ @      H   H   H   H      @ @ @
  468.   @       @ @ @ @   H   H   H   H   @ @ @   H   H   H   H   H   @ @ @
  469.              @ @ @    H   H   H    @ @ @ @    H   H   H   H    @ @ @ @
  470.               @ @ @     H   H   H   @ @ @   H   H   H   H     @ @ @
  471.                  @ @ @    H   H    @ @ @ @    H   H   H      @ @
  472.                     @ @     H   H   @ @ @ @     H   H       @ @ @
  473.                      @ @ @    H    @ @ @ @ @  H          @ @ @
  474.                       @ @ @       @ @ @ @ @ @   @ @ @ @ @ @ @
  475.                        @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  476.                           @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  477.                              @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  478.                                   @ @ @ @ @ @
  479.                                    @ @ @ @ @
  480.                                       @ @ @
  481.              @ @ @                   @ @ @
  482.               @ @ @ @ @ @             @ @ @
  483.                @ @ @ @ @ @ @         @ @ @
  484.                 @ @ @ @ @ @ @       @ @ @
  485.                  @ @ @ @ @ @ @     @ @ @   @ @ @ @ @
  486.                     @ @ @ @ @   @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
  487.                          @ @   @ @ @     @ @ @ @ @ @ @ @ @
  488.                             @ @ @ @       @ @ @ @ @ @ @ @ @
  489.                          @ @ @ @             @ @ @ @ @
  490.                       @ @ @ @
  491.                    @ @ @ @
  492.  
  493.  
  494.  
  495.                         VAMPIRIC HUGS & KISSES
  496.                           FROM COUNT DRACULA
  497.                        .-                     -.
  498.                   _..-'(                       )`-.._
  499.                ./'. '||\\.       (\_/)       .//||` .`\.
  500.             ./'.|'.'||||\\|..    )o o(    ..|//||||`.`|.`\.
  501.          ./'..|'.|| |||||\`````` '`"'` ''''''/||||| ||.`|..`\.
  502.        ./'.||'.|||| ||||||||||||.     .|||||||||||| ||||.`||.`\.
  503.       /'|||'.|||||| ||||||||||||{     }|||||||||||| ||||||.`|||`\
  504.      '.|||'.||||||| ||||||||||||{     }|||||||||||| |||||||.`|||.`
  505.     '.||| ||||||||| |/'   ``\||``     ''||/''   `\| ||||||||| |||.`
  506.     |/' \./'     `\./         \!|\   /|!/         \./'     `\./ `\|
  507.     V    V         V          }' `\ /' `{          V         V    V
  508.     `    `         `               "               '         '    '
  509.  
  510.  
  511.  
  512. From: y0l8009@zeus.tamu.edu (R.G.Z. Lee)
  513.                   ____               ____
  514.                  /,,,,\_____________/,,,,\
  515.                 |,(  )/,,,,,,,,,,,,,\(  ),|
  516.                  \__,,,,___,,,,,___,,,,__/
  517.                    /,,,/(')\,,,/(')\,,,\
  518.                   |,,,,___ _____ ___,,,,|
  519.                   |,,,/   \\o_o//   \,,,|
  520.                   |,,|       |       |,,|
  521.                   |,,|   \__/|\__/   |,,|
  522.                    \,,\     \_/     /,,/
  523.                     \__\___________/__/
  524.       ________________/,,,,,,,,,,,,,\________________
  525.      / \,,,,,,,,,,,,,,,,___________,,,,,,,,,,,,,,,,/ \
  526.     (   ),,,,,,,,,,,,,,/           \,,,,,,,,,,,,,,(   )
  527.      \_/____________,,/             \,,____________\_/
  528.                    /,/               \,\
  529.                   |,| *H   U   G   S* |,|
  530.                   |,|                 |,|
  531.                   |,|                 |,|
  532.                   |,|                 |,|
  533.                    \,\       O       /,/
  534.                    /,,\_____________/,,\
  535.                   /,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,\
  536.                  /,,,,,,,,_______,,,,,,,,\
  537.                 /,,,,,,,,/       \,,,,,,,,\
  538.                /,,,,,,, /         \,,,,,,,,\
  539.               /_____,,,/           \,,,_____\
  540.              //     \,/             \,/     \\
  541.              \\_____//               \\_____//
  542.  
  543.  
  544.  
  545. From: grx0262@uoft02.utoledo.edu
  546.  
  547.     +|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+
  548.     || (1)       OFFICIAL ALT.ROMANCE NOTE       ONE ||
  549.     ||                                               ||
  550.     ||                      /\/\                     ||
  551.     ||      #1       ___---      ---___   (!)        ||
  552.     ||                 -----____-----                ||
  553.     ||                                               ||
  554.     || ONE      ONE KISS PAYABLE UPON DEMAND     (1) ||
  555.     +|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+|+
  556.  
  557.  
  558.  
  559. From: grx0262@uoft02.utoledo.edu
  560.  
  561. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  562. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  563. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSK __    __ SKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  564. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKI _/    \/    \_ SSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  565. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS /  __--\__/--__  \ KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  566. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKI / _--            --_ \ SSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  567. KISSKISSKISSKISSKISSKISS /_--                  --_\ KISSKISSKISSKISSKISSKISS
  568. KISSKISSKISSKISSKISSKIS --        *SMOOCH*        -- ISSKISSKISSKISSKISSKISS
  569. KISSKISSKISSKISSKISSKISSK \-_____          _____-/ SKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  570. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKIS \__    ------    __/ ISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  571. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKIS \__________/ ISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  572. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  573. KISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISSKISS
  574.  
  575.  
  576.  
  577. From: klaskala@informatik.tu-muenchen.de (Henning Klaskala)
  578.                 ________                           ________
  579.           _,=**************,_                 _,**************=,_
  580.        _,*********************,_           _,*********************,_
  581.      ,***************************,       ,***************************,
  582.    ,*******************************,   ,*******************************,
  583.   ,*********************************, ,*********************************,
  584.  ,************************ ,;ssssssss;. *********************************,
  585.  ******************** ____sSSSSSSSSSSSSs, ********************************
  586.  ******************* / __O)SSSSSSSSSSSSSSs            ********************
  587.  ****************** / ___O)SSSSSSSSSSSSSSS _-TTTTTT--_  ******************
  588.  ***************** / ___O)SSSSSSSSS'     |///|||\\\\\\\\ *****************
  589.  **************** / __O)SSSSSS(@)S' ====/=_ '||||\\\\\\\\ ****************
  590.  **************** \sSSSSSSSSSS()     ~=|_  ~  ||||\\\\\\\\ ***************
  591.  **************** {SSSSSSSSSS'         |       ||||||||||| ***************
  592.  T*************** {SSSSSSS'         _/~'       ||||||||||| **************T
  593.  `*************** {SSSSS'   \      (x)         ||||||||||| **************'
  594.   `*************  /          ~-_   /~          ||||||||||| *************'
  595.    `************ |            / ~~~\______--~  ||||||||||| ************'
  596.     `*********** |           | \ ****** /      ||||||||||| ***********'
  597.      `********* |   _-----__ |  \ **** /       ||||||||||| **********'
  598.        ~******* |           ~~-__`----/ __----_||||||||||| ********~
  599.          ~***** |                ~~-_/ /       |||||||\\\\\ *****~
  600.            ~** |                     ~~--__     \\\\\\\\\\\\ **~
  601.              ~**                           ~~----\\\\\\\\\\**~
  602.                ~**                                \\\\\\\**~
  603.                  ~** --__                          \\\\**~
  604.                    ~**,. ~~--__                    ||**~
  605.                      ~****;,.. ~~~---____         .**~
  606.                        ~************;,.. ~~~~~~~.**~
  607.                          ~***********************~
  608.                            ~*******************~
  609.                              ~***************~
  610.                                ~***HK'93***~
  611.                                  ~*******~
  612.                                    ~***~
  613.                                     `*'
  614.  
  615.  
  616.  
  617. From: stefanos@concour.cs.concordia.ca (KIAKAS stefanos)
  618.  
  619.                    * * *
  620.              *   *       *
  621.         *  *   *    * *       *
  622.        *  *   *   *        *    *
  623.       *  *   *   *    * *    *    *
  624.      *   *   *  *   *     *    *   *
  625.    * *    *      *     *   *    *   *
  626.    *  *    *       * *    *      *  *
  627.    **  *     * *        *        *  *
  628.    * *  *       *     *         *  *
  629.    *  *   *****     *          *  *
  630.     *   *      *  *          *    *
  631.     *     *      *         *      *
  632.     *       *     *      *        *
  633.     *        *     *   *          *
  634.     *          *   * *            *
  635.      *          *   *            *
  636.       *         *  *            *
  637.        *        *  *           *
  638.          *     *    *        *
  639.            * * * * * * * * *
  640.              * * * * * * *
  641.                * * * * *
  642.                  * * *
  643.                    *
  644.                    *
  645.                    *
  646.                    *
  647.                    *>
  648.                    *         * *
  649.                    *       *    *
  650.                   <*     *     *
  651.                    *    *     *
  652.                    *   *     *
  653.                    *  *    *
  654.                    * *   *
  655.            **  *
  656.            * *
  657.            *
  658.            *
  659.  
  660.  
  661. From: cowpatti@netcom.COM (Patricia Mae Anthony)
  662.  
  663.             ""                                      ""
  664.             """"                **                """"
  665.             """""    "    ***  ****  ***    "    """""
  666.             """"""  """    *** **** ***    """  """"""
  667.              """"" """""    **********    """"" """""
  668.               """" """""    **********    """"" """"
  669.            """" "" """""     ********     """"" "" """"
  670.           """""" " """"      ********      """" " """"""
  671.          """""""""""""       ********       """""""""""""
  672.            """""" "           ******           " """"""
  673.          @@ """"  """          ****          """  """" @@
  674.         @@@@ @@     "    -----  ""  -----    "     @@ @@@@
  675.       @ @@@@@@@@    ""  ------- "" -------  ""    @@@@@@@@ @
  676.      @@@@@@@@@@@@    "  ------- "" -------  "    @@@@@@@@@@@@
  677.     @@@@@@@@@@@@@    "  ------- "" -------  "    @@@@@@@@@@@@@
  678.     @@@@@@@@@@@@@    "  ------------------  "    @@@@@@@@@@@@@
  679.      @@@@@;;@@@@@@   "   ----------------   "   @@@@@@;;@@@@@
  680.     @@@@@;;;;@@@@@""""    --------------    """"@@@@@;;;;@@@@@
  681.     @@@@@;;;;@@@@@   """"  ------------  """"   @@@@@;;;;@@@@@
  682.     @@@@@@;;@@@@@@      ""  ----------  ""      @@@@@@;;@@@@@@
  683.     @@@@@@@@@@@@         ""  --------  ""         @@@@@@@@@@@@
  684.      @@@@@@@@@@@@         ""  ------  ""         @@@@@@@@@@@@
  685.        @@@@@@@@@           ""  ----  ""           @@@@@@@@@
  686.         @@@@@   """"""""    ""  --  ""    """"""""   @@@@@
  687.          @@@  """      """   "      "   """      """  @@@
  688.         ***  ""           "  ""    ""  "           ""  ***
  689.       ******""             "  ""  ""  "             ""******
  690.      ********               "  """"  "               ********
  691.     *********     ------     "  ""  "     ------     *********
  692.   ***********    --------     " "" "     --------    ***********
  693.    **********  -----------    """"""    -----------  **********
  694.     *********  ------------     ""     ------------  *********
  695.     ********  ----------------  ""  ----------------  ********
  696.     ******** ------::::-------  ""  -------::::------ ********
  697.     *** *** ------::::::::----- "" -----::::::::------ *** ***
  698.     *   ***-----:::::::::::------------:::::::::::-----***   *
  699.        "***-----:::::::::::::--------:::::::::::::-----***"
  700.        " * -----:::::::::::::::----:::::::::::::::----- * "
  701.        " * -----::::::::::::::::--::::::::::::::::----- * "
  702.        "    ----::::::::&&&&&&::::::&&&&&&::::::::----    "
  703.        "    -----:::::::&&&&&&&&::&&&&&&&&:::::::-----    "
  704.        "     -----::::::&&&&&&&&&&&&&&&&&&::::::-----     "
  705.        "     ------:::::&&&&&&&&&&&&&&&&&&::::::------     "
  706.        "      ------::::&&&&&&&&&&&&&&&&&&:::::------      "
  707.        "       ------::::&&&&&&&&&&&&&&&&:::::------       "
  708.        "" """"  ------::::&&&&&&&&&&&&&&&::::------  """" ""
  709.         """""""  -------:::&&&&&&&&&&&&&::::------  """""""
  710.      """ """""""" -------::::&&&&&&&&&::::------- """"""" """
  711.      """ " """""     ------::::&&&&&&::::------   """"" " """
  712.     """" "  """         -----::::&&::::-----       """  " """"
  713.    """"" """             -----::::::::-----           """ """""
  714.    """"" """""             ----::::::-----          """"" """""
  715.    """"" """"""             ----::::----           """""" """""
  716.     """   """"""             ----::----           """"""    """
  717.     ""     """"""             --------           """"""      ""
  718.               """              ------            """
  719.                                 ----
  720.                                  --
  721.  
  722.  
  723.  
  724. From: tapi2@syma.sussex.ac.uk (Alan Wui Tze Lim)
  725.  
  726.             '''````'''''````''```
  727.             ''''''````'`'`'`'`'``
  728.               ''''`````''`'`'`  '`'```
  729.                '''````   ''''`````` `'
  730.                  ''  '''''`````'`'``    ''''''' ''
  731.              ''     '''```'''`````         ''''
  732.              `````    ''''`` '''    ``''   ''''
  733.           '''``      ````'`  ''''```` '''``
  734.        '        ''         ``     ``   ```'  ``
  735.       '`        ````  ''''   ````      ``   ``
  736.      '   `       `''       ``     ``    ``  ''
  737.         '     `        \\\\\\\     ``    ``   ``
  738.        '   `    `       \     \\       ////////
  739.      '    \   /  `       \      \%%%%%/      /
  740.       `  /   \  /   `      \     \%%%/      /
  741.        `  /   \  /   `      \     \%/      /
  742.         `   /   \ /   '      \     /      /
  743.       `   /  \    '       \    /     /
  744.         `   \    '         \        /
  745.               `    '            \      /              `
  746.                `  '              \    /              ' \ `
  747.                 `'                ^^^^              ' /\  `
  748.                  \\               |  |             '  /   \ `
  749.            \\          ||||            ' / /  \\\ `
  750.             \ \          | ||            '///   \ \ \ `
  751.             \  \          ||||          ' ////  \ \    '
  752.              \  \         ||||            '  //    \ \  '
  753.               \   \       |  |          ' ////   \    '
  754.                 \   \      |  |           `    /\    '
  755.             \   \     || |             `  /\  '
  756.              \   \    || |              `   '
  757.               \   \   ||||                `'
  758.                \   \  | ||               //
  759.                 \   \ || |             //
  760.                  \       |           / / 
  761.                   \    |||          / /
  762.                    \     |         / /
  763.                             \    |       /  /
  764.                  \   |     /   /
  765.                                   |  |    /   /
  766.                   |  |   /   /
  767.                   |  |  /   /
  768.                               |   /    /
  769.                   |  /   /
  770.                     |    /
  771.                             |   |
  772.  
  773.  
  774.  
  775. From: tapi2@syma.sussex.ac.uk (Alan Wui Tze Lim)
  776.  
  777.              \      ###      /\
  778.        /  \    .#######.  / /
  779.         .   \  \.#########/. /    .
  780.           .  \  \.#######/. /    .
  781.             .\   \ #####/   / .
  782.              \.    \##/    ./                 ##
  783.            .  \     \/     /        /\       ####       /\ 
  784.             .   \         / .       \  \    ######   / \
  785.          .        /\/\/\/\ \          \   \########/ /  
  786.                / /| \  / | \ \          \   ######/   /
  787.               / / |  ||  | |   \         \   \###/   /
  788.          //\ | /**\ | /  \ /     '    \   \#/   /
  789.          `      \/%&&%\|/   '    `   '   \       /
  790.        ###        *%*    '       `  ~  '  \     /
  791.       #####         ***   ' '      `  ~  '  /\/\/\
  792. /\   #######    /\  ***  ` ~ '        ` ~  '   &%%&
  793. / \ #########  / \  ***     ` ~  '      ` ~ '  *%*
  794. \ /\######### /\ /  ***  ` ~  '       `  ' ***      '
  795. \   \#######/   /   ***  `   '          \&***      ' '
  796.  \   \#####/    /   *** //              &&&*      ' ~   '
  797.   \    \#/     /    ***&/               **'     '  ~  ~  '
  798.    \          /        **&&              ***      ' ~  ~~   '
  799.      \      /          ***             ***      ' ~ . ' ~   '
  800.      /\/\/\/\       ***            ***      ' ~  .  ~   '
  801.        &%%&         ***           ***      ' ~  . ~    '
  802.     ***         ***         ***       '~ .  ~   '
  803.      ***        ***       ***        '  .     '
  804.       ***       ***      ***         '     ' 
  805.      '' ***      ***     ***      '     '
  806.        ''    ***    ***    ***      //
  807.     ' ~   '   ***   ***    **&&&== /  
  808.   , ~   ~ '     *** ***  **&&    
  809.     ~  ~  '      **&&**&&&     
  810.  ' ~  ~  '        **&*&*
  811.  `  ~   '       **&*
  812.   ` ~  '           ****
  813.    ` '           ****
  814.     '              ****
  815.  
  816.  
  817. From: tapi2@syma.sussex.ac.uk (Alan Wui Tze Lim)
  818.  
  819.        %%%%%%
  820.          %%%%%% 
  821.            &&%%%%%
  822.             '   %%%%%
  823.          '    %%%%
  824.              ''      %%%%
  825.              ' '       %%%%
  826.              '  '        %%%%
  827.         '    '         %%%%
  828.        '  ~~   '          %%%%
  829.       ' ~~ ~~  '            %%%%
  830.     ' ~~~  ~~~  '             %%%%
  831.       ' ~~~~~  ~~~~ '              %%%%
  832.      ' ~~~~~ ~~~~~  '              %%%%
  833.     ' ~~~~~  ~~~~  '             &&&&&&&
  834.     `  ~~~  ~~~  '           {{}}{{}}{{}}
  835.     `  ~~~ ~~  '                /         \
  836.      `  ~~~  '                /     /\      \
  837.       `    '                /                 \
  838.        `'                /       /    \        \
  839.                         /                         \
  840.                   /         /        \         \
  841.                      /                              \
  842.                      \       /   \      /    \      /
  843.                        ....        ....        ....
  844.                          //     ||     \\
  845.                      //      ||      \\
  846.                       //       ||       \\
  847.                           o o       oo        o o
  848.                           oo        oo         oo
  849.                            o         o          o
  850.  
  851.  
  852.  
  853. #G# Mailing list(s):   @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}
  854.  
  855. From: richard@exxilon.xx.rmit.OZ.AU (Richard A. Muirden) ----------------------
  856. Subject: Information about The Rainbow Connection - LDR Mailing List
  857.  
  858. Hi everyone. If you're in an LDR and having problems, or just want to talk
  859. to people in the same position (or who have been there before) then the
  860. "Rainbow Connection" LDR Mailing List could be for you!
  861.  
  862. The mailing list is a support network for people in LDR's (Long Distance
  863. Relationships). Many of the members are currently in LDR's. or have been
  864. in the past. The list was set up to give support, advice and to share
  865. both problems and successes with others.
  866.  
  867. Rainbow is *not* a contact or match making service. It is a support
  868. group. Please don't waste your and our time trying to pick up on this
  869. list.
  870.  
  871. To join the list, simply send email to:
  872.  
  873.     rainbow-request@rmit.edu.au
  874.  
  875. asking for help. The server will tell you what to do to join and so on.
  876.  
  877.  
  878. -richard
  879.  
  880.  
  881. #H# Literature:   @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-
  882.  
  883. * Intimate connections
  884.     David D. Burns.
  885.     New York : New American Library, 1985.
  886.  
  887. * Letting go : a 12-week personal action program to overcome a broken heart
  888.     Zev Wanderer and Tracy Cabot
  889.     Warner Books ed.  New York : Warner Books, 1979.
  890.  
  891. * You just don't understand : women and men in conversation
  892.     Deborah Tannen.
  893.     1st Ballantine Books ed.  New York : Ballantine, 1991, c1990.
  894.  
  895. * How to make love to a woman
  896.     Michael Morgenstern
  897.     Ballantine Books, New York, 1983
  898.  
  899.  
  900. @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`--   End of "FAQ"   @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`-- @}-,-`--
  901.  
  902. Disclaimer: Anybody looking for romance on a computer network should ask
  903. oneself whether this is the right place to go.
  904.  
  905. ---
  906. Henning Klaskala
  907. klaskala@informatik.tu-muenchen.de
  908.